最近はよくスペイン語の本を読んでいる。
僕は言語をある程度学んだら、その言語の原書をどんどん読むようにしている。面白そうな小説を選んで、少しくらい意味がわからなくてもどんどん読み進める。
外国語で読書を始めると、最初は全然内容が入ってこない。意味がわからなくて、途中で断念してしまう人も多いみたいだ。僕も英語で本を読み始めた時は、よく挫折していた。
でも、ある時期から、わからなくてもいいやと思って、とりあえず読み進めた。そうすると、あるところでふっと理解できるようになってくる。なんとなく身体と脳が読書慣れしてくる感じだ。
本を読むと、その言語のオリジナルのリズム感のようなものが身についていく。これは他の学習ではなかなか得られない能力だ。
だから、最初はあまり細かい意味など気にしなくてもいい。大事なのはそのストーリーや文章が持っている勢いに乗っていくことだ。
わからない単語があっても基本的にはすっとばす。この単語は、物語の流れの中で大事だぞと感じたところだけ辞書を引く。
内容がなんとなくわかる程度で構わないのだ。
外国語での読書は、リスニングや会話練習とは異なった筋力を使う。だから最初は、なかなかとっかかりづらい。しかし、文章を読むことでしか鍛えられない筋力が確実に存在する。
読書は間違いなく、語学学習に「効く」。